Tham khảo Tiếng_Hy_Lạp_Cappadocia

  1. Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert và đồng nghiệp biên tập (2013). “Cappadocian Greek”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.  Gợi ý |số biên tập viên= (trợ giúp)
  2. Janse, Mark. “The Resurrection of Cappadocian (Asia Minor Greek)”. Αω International: 3. Truy cập ngày 16 tháng 9 năm 2016. 
  3. “Laboratory of Ancient Greek Dialects”. University of Patras. Truy cập ngày 30 tháng 9 năm 2016. 
  4. 1 2 Dawkins, R.M. 1916. Modern Greek in Asia Minor. A study of dialect of Silly, Cappadocia and Pharasa. Cambridge: Cambridge University Press. https://archive.org/details/moderngreekinas00hallgoog
  5. Swain, Simon; Adams, J. Maxwell; Janse, Mark (2002). Bilingualism in Ancient Society: Language Contact and the Written Word. Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press. tr. 246–266. ISBN 978-0-19-924506-2
  6. Stark, Freya (2012). Rome on the Euphrates: The Story of a Frontier. Tauris Parke Paperbacks. tr. 390. ISBN 978-1-84885-314-0. Byzantium reverted to Greek (Maurice, born in Cappadocia, was its first Greek emperor); and trade and diplomacy were honored from the very founding of the Imperial city as never in Rome before. 
  7. Corradini, Richard (2006). Texts and identities in the early Middle Ages. Verl. der Österr. Akad. der Wiss. tr. 57. ISBN 978-3-7001-3747-4. Emperor Maurice who is said to be the first emperor "from the race of the Greeks," ex Graecorum genere. 
  8. “Archived copy”. Bản gốc lưu trữ ngày 13 tháng 12 năm 2013. Truy cập ngày 24 tháng 10 năm 2014. 
  9. “Rumi”. Khamush.com. 9 tháng 5 năm 2004. Truy cập ngày 14 tháng 5 năm 2016. 
  10. Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18–19: 3–22.
  11. Meyer, G. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411.
  12. Burguière, P. 1952. Quelques vers grecs du XIIIe siècle en caractères arabes. Byzantion 22: 63–80.
  13. Rodley, Lyn (2010). Cave Monasteries of Byzantine Cappadocia. Cambridge University Press. tr. 5. ISBN 978-0-521-15477-2. ..medieval place names in the region that can be established are known only from scant references: one Elpidios, Memorophylax of Prokopios, who attended the Council of Chalcedon (451), may have come from Hagios Prokopios (now Urgup, but still called ‘Prokopion’ by the local Greek population in the early years of this century); 
  14. Oberheu, Susanne. Wadenpohl, Michael (2010). Cappadocia. BoD. tr. 270–1. ISBN 978-3-8391-5661-2. On May 1st, 1923, the agreement on the exchange of the Turkish and Greek minorities in both countries was published. A shock went through the ranks of the people affected – on both sides. Within a few months they had to pack their belongings and ship them or even sell them. They were to leave their homes, which had also been their great-grandfathers’ homes, they were to give up their holy places and leave the graves of their ancestors to an uncertain fate. In Cappadocia, the villages of Mustafapasa, Urgup, Guzelyurt and Nevsehir were the ones affected most by this rule. Often more than half the population of a village had to leave the country, so that those places were hardly able to survive…The Greeks form Cappadocia were taken to Mersin on the coast in order to be shipped to Greece from there. But they had to leave the remaining part of their belongings behind in the harbor. They were actually promised that everything would be sent after them later, but corrupt officials and numberless thieves looted the crammed storehouses, so that after a few months only a fraction of the goods or even nothing at all arrived at their new home….Today the old houses of the Greek people are the only testimony that reminds us of them in Cappadocia. But these silent witnesses are in danger, too. Only a few families can afford the maintenance of those buildings…. 
  15. Güzelyurt becomes a touristic hub. AKSARAY - Anatolia News Agency. Ngày 17 tháng 7 năm 2012. In the town of Güzelyurt in Aksaray Province in the Central Anatolian region of Turkey, 250-year-old arched stone mansions have been transformed into boutique hotels to serve tourists coming to discover the area’s cultural and historical treasures. The town is an important part of the historical Cappadocia region…Much of the previously large Greek population in Güzelyurt vanished with the population exchange of the 1920s. "With the population exchange in 1924, Greeks and Turks exchanged places. Before the population exchange, rich Greeks dealing with trade in Istanbul had historical mansions in Güzelyurt," Özeş said. Some houses in the town date back 250 years and a few 100-year-old historical houses also exist, according to Özeş. "They have extremely thick walls. The height of the arches is nearly four to five meters. Each of the houses is a work of art creating an authentic environment." 

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Tiếng_Hy_Lạp_Cappadocia http://booksandjournals.brillonline.com/content/jo... http://www.hurriyetdailynews.com/guzelyurt-becomes... http://www.ingentaconnect.com/content/jbp/jhl/2013... http://www.jbe-platform.com/content/journals/10.10... http://www.khamush.com/greek/gr.htm http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1467-... http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/Play/rumiwalad.ht... http://ins.web.auth.gr/images/MEG_PLIRI/MEG_36_13%... http://lmgd.philology.upatras.gr/index.php/en/10-n... http://glottolog.org/resource/languoid/id/capp1239